黑河学院学报是黑河学院主办的双月刊,2011年11月28创刊,特色就是学报侧重俄罗斯的文化和学术交流,如果作者有关于这方面的文章,投稿此刊物还是比较合适的。
至于黑河学院学报怎么样,还是需要仁者见仁智者见智,关键看自己的需求。如果你是职称需要,要求本科的,那么他适合;如果你是关于俄罗斯的学术文章,想投稿这样的特色刊物,那么他也合适。
黑河学院学报这个刊物,我司是可以提供代理发表服务的,快速投稿,快速审稿,有需要可以联系我们。
下面给大家摘录一篇黑河学院学报成功发表的范文(概述),供大家参考和学习,也可以比较明了的了解下这个学报的收稿风格,做到心中有底。
摘录如下:
题目:俄语动名词逻辑语法关系及翻译应用
下面为本文第一章概述部分:
俄语动名词在构词上与动词有联系,首先表现为大多数俄语动名词是用加后缀构词法,即由动词的词干加上后缀-ни(е),-к(а),-аци(я),-фикаци(я),-ти(е),-тельств(о),-ств(о),-б(а),-ёж,-ёжк(а),-н(я),-знь,-от(а)等构成。例如,замечание(觉察)—замечать,заливка(浇注)—заливать,автоматизация(自动化)—автоматизировать,электрификация(电气化)—электрифицировать,закрытие(关闭)—закрыть,строительство(建设)—строить,производство(生产)—производить,резьба(雕刻)—резать等。或者是用去后缀构词法,即由动词的词干去掉后缀而构成,例如,осмотр(检查)—осмотреть,запись(记载)—записать。其次表现为少数动词是用加后缀构词法,即由俄语动名词的词干加上后缀而构成。例如,действие(行动,作用)—действовать,препятствие(阻
碍)—препятствовать等。应当指出,有些俄语动名词与相应动词之间是何种构词联系,即哪个是原始的,哪个是派生的,一般认为是语言学中尚未解决的问题,例如,ход(进行)—ходить。
俄语动名词在语义上表示动作,但在语法上却表示作为“事物”的动作,属于名词的范畴,因此,它有性、数、格等名词的语法范畴,而没有体、态、式、时、人称等动词的语法范畴。俄语动名词属于抽象名词,没有数的变化,只有一种数的形式,绝大多数是单数形式,极少数是复数形式,例如:пойски(探查),хлопоты(忙碌)。动名词的句法功能与一般名词相同,在句中可做主语、补语、合成谓语中的表语、定语、状语等。值得注意的是,有些俄语动名词往往已在某个义项上通过纯语义构词法,即语义的引申或改变,表示该动作的工具或结果,例如,зажигание(点火—点火装置),смазка(润滑—润滑剂),продолжение(延长—延长线)等。在这种情况下,这些俄语动名词在该义项上就不应该再称为动名词,而应看作是由动名词转义而成的一般具体名词。
全文阅读请点击:俄语动名词逻辑语法关系及翻译应用
希望通过此文让大家更详细的了解:黑河学院学报怎么样?对于自己投稿文章做出正确的选择。
{www.Xuebaotougao.com}